Abreviaturas en esperanto

Hay algunas cosas que escribimos tanto que a nuestras manos se les escapan -necesariamente- abreviaturas de vez en cuando. Y diría que las más comunes en esperanto son las siguientes:

ABREVIATURA SIGNIFICADO

ĝis

(no digas “ĝis la”)

ĝis la revido

ktp.

(también k.t.p.)

kaj tiel plu

(etc. / Etcétera)

E-o Esperanto
e-isto esperantisto
s-ro sinjoro
ekz-e ekzemple
bv bonvolu

P.S.

postskribo

(P.D. / Posdata)

k.a. kaj aliaj
k.s. kaj similaj
ĉ. ĉirkaŭ

t.e.

tio estas

(, es decir,)

k kaj
sal saluton
n-ro numero
p. paĝo
dk dankon
ndk nedankinde
d-ro doktoro
Rim. Rimarko

Obviamente existen otras pero, para entender el 99% de las abreviaturas que se usan en esperanto, solo necesitamos ir aprendiéndonos las de la tabla de arriba.

Como comentario personal, hay una cosa que siempre me asqueó fascinó: en el diccionario más conocido en esperanto, PIV (Plena Ilustrita Vortaro), utilizan por doquier la abreviatura de kaj; nunca entenderé por qué.

Y, más allá de esta recopilación, solo puedo recomendarte que no escribas en lenguaje SMS en ningún idioma.

Liked it? Share it! ;)

One Comment

  1. Lalo Aguilar said:

    “utilizan por doquier la abreviatura de kaj; nunca entenderé por qué”
    Es algo así en el español cuando algunos escriben k (que) o xk (porque / por que), que por cierto, a mí también me irrita al leerlo.

    28 March 2017
    Reply

Leave a Reply