Corrección: las partículas interrogativas van sin “ĉu”

Algo que probablemente muchos de nosotros hemos hecho en algún momento al empezar a aprender esperanto después de aprender la partícula ĉu y las partículas interrogativas es plantearnos: ¿Y cuando pregunto algo con ki- y  la respuesta puede ser afirmativa o negativa? Casos, por supuesto, tan extraños como este:

‒ ¿Como lo dices? :O
‒ Sí, así

De este modo:

Ĉu kiel vi diras tion? :O
‒ Jes, tiel

Sin embargo, no puedes mezclar ambos sistemas (ĉu más ki-). Por eso, en estos casos, usa solo la partícula interrogativa:

(Tiel) Kiel vi diras tion? :O
‒ Jes, tiel
Imprimir

One Comment

  1. Jepibo said:

    Kiel vi diras tion? Ĉu :0?

    9 febrero 2015
    Reply

Deja un comentario