Diccionarios de esperanto

Recuerdo que, cuando empecé, buscaba casi cualquier palabra que utilizaba. Había palabras que busqué decenas de veces en poco tiempo hasta que se me fueron quedando. Poco a poco, entre que hay muchas palabras compuestas (o las creas tú mismo), que ya había aprendido raíces y otras suponía lo que significaban, iba consultando menos el diccionario. Ahora, evidentemente, no necesito buscar nada para la gran mayoría de palabras que quiera decir o pueda leer, parecido a como en mis lenguas maternas. En cualquier caso, ¿quién no busca alguna vez en un diccionario? Ya sea en tu lengua materna o en una extranjera, ¡se trata de un recurso INSOSLAYABLE!

A continuación, te he hecho una lista de los diccionarios que puedes encontrar por Internet gratis:

DICCIONARIO APROX. DIRECCIÓN DESCRIPCIÓN
Lernu
(ya no existe)
Nivel
bajo
Bidireccional Relativamente incompleto e insuficiente, pero para un principiante sea probablemente la mejor opción.
Aulex Nivel
bajo
Bidireccional Bastante sencillo pero útil. Lo mejor es que puedes descargarte la lista de palabras.
Glosbe Nivel
bajo
Bidireccional Bastante simple pero completo, con oraciones de ejemplo sacadas de Tatoeba.
Fernando
de Diego
Nivel
medio
Unidireccional El más completo y extenso para hispanohablantes, conteniendo incluso giros y refranes. Puede ser abrumador para un principiante. También se puede buscar desde el esperanto con Búsqueda en las definiciones.
ReVo Nivel
medio
Unidireccional Diccionario con definiciones en esperanto. También contiene traducción de palabras a otros idiomas. Yo es el que más uso.
PIV Nivel
medio
Solo esperanto El más famoso con definiciones, pero no tiene traducción a otros idiomas y se le critica por estar afrancesado. Además, requiere registrarse (sirve la cuenta de Lernu).

Otros: Dicts (nivel bajo), Majstro, ViVo, Simpla Vortaro (nivel medio).

Cuando no encuentro lo que quiero, por ejemplo buscando en Fernando de Diego y ReVo, una alternativa es buscar en Wikipedia y mirar a ver si aparece la palabra “Esperanto” en la sección “En otros idiomas”.

 

Aparte de estos, existen tres diccionarios importantes de papel:

DICCIONARIO PRECIO DIRECCIÓN DESCRIPCIÓN
Amika Vortaro 15€ Bidireccional De bolsillo (¡Demostrado!). No solo lo recomiendo, sino lo que lo recomendísimo (y además lo vendemos). Tiene hasta pequeñas lecciones en las últimas páginas.
Gran Diccionario de Fernando de Diego 80€ Unidireccional Es como comprarse El Quijote: lo tienes, pero nunca lo vas a leer. Yo pensé que lo utilizaría pero, con decirte que existe una versión digital, puedes adivinar qué acabó pasando.
Plena Ilustrita Vortaro 70€ Solo esperanto De las compras más inútiles que he hecho en mi vida. Y el nombre engaña: de ilustrado tiene más bien poco. Además, ahora existe una versión digital. Al menos le han bajado el precio bastante.

 

También existen diccionarios y libritos con imágenes que sirven para aprender vocabulario, como Esperanta Bildvortaro, las aplicaciones para móviles o los que son para imprimir, pero lo dejaremos para otro artículo. Asimismo, los diccionarios especializados (por ejemplo, de informática o medicina) no los trataremos aquí.

De paso, aprovecho para dar algún consejo sobre cómo buscar en el diccionario, porque a la hora de la verdad mucha gente no sabe hacerlo bien:

  • Se busca en la forma base. Por ejemplo, no pomoj, sino pomo.
  • El -se pegado al verbo no es parte de la forma base. Por ejemplo, no busques por sentirse, sino sentir.
  • Si no encuentras una palabra, ya sea desde el castellano o esperanto, busca una de la familia. Por ejemplo, si no está aliĝo (inscripción), busca aliĝi (inscribirse, apuntarse).
Imprimir

6 Comments

  1. Jepibo said:

    Fakte, Reta Vortaro ne estas ĝuste unudirekta, sed, same kiel Majstro, multdirekta: oni povas serĉi ne nur per Esperanto, sed per iu ajn lingvo. Bedaŭrinde, tamen, en unuj lingvoj mankas pli da vortojn ol en aliaj.

    19 mayo 2015
    Reply
    • Enric Baltasar said:

      Jes ja. Mi decidis klasi ĝin kiel unudirektan ĉar mi pensas ke kutime oni ne serĉas de la kastila, ĉar mankas multaj vortoj, sed ĉefe ĉar oni uzas por tio aliajn multe pli bonajn vortarojn, ekzemple tiun de Fernando de Diego.

      20 mayo 2015
      Reply
  2. cspinolawp said:

    Tre bonaj pedagogie kaj kompletaj indikoj. Dankon al Enric.
    Mi ankaŭ uzas nun ĉefe re-vo por komprenado kaj la reta versio de Fernando Diego por hisp->eo. Oni donacis al mi la paperan version, (granda donaco!), kaj vi ĵus rememoris tion al mi!
    Sed en la komenco Lernu tradukilo kaj Amika estis pli facilaj kaj alireblaj.

    25 mayo 2015
    Reply
    • Enric Baltasar said:

      Vi faras tion kion mi plej rekomendas, Carlos:
      – Komenco: Lernu kaj Amika Vortaro.
      – Poste: Fernando de Diego kaj ReVo.

      Mi memoras ke amiko kaj mi aĉetis Amika Vortaro, sed mi neniam vere uzis ĝin, probable grandparte ĉar kiam ni parolis Esperanton ĉeeste (tiam nur estis li kaj mi), mia amiko José ĉiam kunportis tiun sian kaj, kiam mi ne sciis iun vorton, li serĉis, haha.

      25 mayo 2015
      Reply
  3. José Ayala said:

    Enric, muchas gracias por toda esta información que proporcionas. El sitio me es muy útil ahora que estoy aprendiendo Esperanto. Indudablemente es un recurso muy valioso.

    1 junio 2015
    Reply
    • Enric Baltasar said:

      Me alegra poder serte útil, José. Y, si tienes cualquiera duda, aquí me tienes 😉

      12 agosto 2015
      Reply

Deja un comentario