Afijos de tamaño en esperanto: -et-, -eg-

El sufijo -et- es el diminutivo, traducido la mayoría de veces por -ito/a (calorcito) u -illo/a (florecilla):

PALABRAAÑADIENDO ‒ET‒
Domo (casa)Dometo (casita)
Floro (flor)Floreto (florecilla)
Varma (caliente)Varmeta (templado)
Rido (risa)Rideto (sonrisa)
Ridi (reír)Rideti (sonreír)
Como puedes usarlo en todo tipo de palabras, muchas veces no existe una traducción al castellano (al menos en una única palabra). Pero poco a poco irás pensando en esperanto. Un ejemplo:
Penseti pri la propono (pensar un poco en la propuesta)
 

 

El sufijo -eg- es el aumentativo, muchas veces traducido por -ísimo/a (buenísimo):

PALABRAAÑADIENDO ‒ET‒
Bona (bueno)Bonega (buenísimo)
Interesa (interesante)Interesga (interesantísimo)
Bela (bello, bonito, guapo)Belega (bellísimo, muy bonito, guapísimo)
Ŝati (gustar)Ŝategi (encantar)
Domo (casa)Domego (mansión)
Rido (risa)Ridego (carjada)
Ridi (reír)Ridegi (reírse a carjadas)
 

 

Le faltaba algún adverbio a nuestra receta de vocabulario:

Dos palabras que es importante saber son:

» Bone (bien), bonege (traducido como perfecto y palabras similares)
» Iom (un poco), iomete (un poquito)
Enric Baltasar
Enric Baltasar

Growth Engineer. Writing about language learning, tech, and productivity.

Follow:

Comments

Have any questions or got anything to share?
Message me on or

sergio
hola Enric Creo que sería muy útil que pudieras poner una sección de prefijos y sufijos no oficiales http://bertilow.com/pmeg/vortfarado/neoficialaj_afiksoj/ Claro advirtiendo sus precauciones
Enric Baltasar
Hola, Sergio. Pienso que es una buena idea; lo haré cuando tenga algo más de tiempo para ello
sergio
¿Me permitirías ayudarte?
Enric Baltasar
¿De verdad? Sería increíble
sergio
¡claro! empezaré con un borrador y lo enviaré a tu correo electrónico