La preposición DUM en esperanto indica duración.
DURACIÓN (durante, mientras)
» Dum la vespermanĝo (durante la cena) » Dum vi manĝis (mientras comías)
Un error común consiste en la diferencia en/dum. Un ejemplo:
» Mi manĝis en la festo (Comí en la fiesta) <= En algún(os) momento(s) comí » Mi manĝis dum la festo (Comí durante la fiesta / Comí en la fiesta) <= Me pasé toda la fiesta comiendo
Por lo tanto, “no he dormido en toda la noche” no se diría “mi ne dormis en la tuta nokto”, sino “mi ne dormis dum la tuta nokto”.


Comments
Have any questions or got anything to share?
Message me on or