Falsos amigos en esperanto

Los falsos amigos son palabras similares o iguales en dos lenguas, ya sea en escritura o pronunciación, pero que tienen significados diferentes. Aquí tienes una lista de los que considero más comunes y básicos esperanto→castellano:

PALABRAPARECE SIGNIFICARPERO SIGNIFICACOMPARA CON
PutoPutaPozoPutino
MonoMonoDineroSimio
PicoPicoPizzaBeko
KuloCuloMosquitoPugo
KlavoClavoTeclaNajlo
PorPorPara*Pro
AlAlAAl la
DemandiDemandarPreguntarPlendi
DatoDatoFechaDatumo
MaloMaloContrarioMalbona
CaroCaroZarMultekosta
LarĝaLargoAnchoLonga
SedSedPeroSoifo
SentiSentir (lamentar)Sentir (algo)Bedaŭri
MiriMirarMaravillarseRigardi
GastoGastoHuéspedElspezo
PatoPatoSarténAnaso

¡Pero no pierdas la esperanza! Esto pasa en poquísimos casos.

¿Añadirías alguna palabra a la lista?

 


Bibliografía:

Enric Baltasar
Enric Baltasar

Growth Engineer. Writing about language learning, tech, and productivity.

Follow:

Comments

Have any questions or got anything to share?
Message me on or

Fran
Mi aldonus "meti" , kiu similas al "meter" sed vere signifas "poner"
Enric Baltasar
Depende, Fran. Se ni konsideras ke "meti" nur signifas "poner", jes, vi pravas. Se ni konsideras plursignifecon, la ebloj pli vastas: Meti = poner, meter Enmeti = meter ("poner dentro") Tio estas kiel ka kazo "porti" (llevar, traer), pliprecizigebla per prepozicioj: alporti, kunporti...
sergio
yo agregaría pato que realmente significa sartén y creo que postuli significa pedir algo de manera severa
Enric Baltasar
¡Es verdad! Ahora la añado, Sergio, gracias :) En cuanto a postuli, no tiene por qué. Por ejemplo, una máquina te puede PEDIR que pagues con tarjeta, un trámite burocrático te puede PEDIR que fotocopies tu DNI, o un cargo que hayas aceptado te EXIGE que lleves a cabo unas funciones. (Postuli significa exigir, pero a veces también pedir).
sergio bernal
gracias Enric
sergio bernal
cierto, no lo había pensado de esa manera. Procuraré tener más cuidado con el uso de la palabra viro para masculinizar, y en su lugar preferiré usar el afijo icx.
sergio
hace poco me di cuenta que para decir rey (regxo) en un sentido estrictamente masculino se podía decir regxicxo o bien virregxo (vir-regxo). La segunda palabra creo que es un falso amigo, pues se parece la palabra virrey del castellano, pero ciertamente no significaría lo mismo.
Enric Baltasar
Hola, Sergio, Las composiciones con "vir" son un parche que no tienen sentido, por ejemplo virbovo, que parece que sea más un minotauro que otra cosa. La opción con -iĉ- es mucho mejor.
sergio bernal
hola Enric Me parece que encontré un falso amigo más: MANIKO que se parece a MANIQUÍ
Enric Baltasar
Bien visto, Sergio! Podría tratarse de otro falso amigo: - Palabra: maniko - Parece significar: manquín - Pero significa: manga - Compara con: manekeno
sergio
Hola Enric Gracias. Creo haber hallado otro: BUDO y BUDHO/BUDAO
sergio
PINTI contra pintar (pentri/farbi)
Jonathan Castro
Entonces como se dice puto en esperanto?
Pablo
¿Añadirías alguna palabra a la lista? Pues unas cuantas ;-) Comparto una hoja de cálculo de Google Docs en el que voy añadiendo los «amigos» a la lista de vez en cuando. URL al documento: https://docs.google.com/spreadsheets/d/14wAYejd7Wb3zInrj5SiZCAJgP4FARnqI8c4h07ZGGXk/edit?usp=sharing