Nombre de las lenguas en esperanto

Los nombres de las lenguas/idiomas (lingvoj) en esperanto se dicen de esta manera:

La angla lingvo (la lengua inglesa)

¿Un poco largo, no? Pues abreviamos:

La angla lingvo = La lengua inglesa
La angla [lingvo] = "La [lengua] inglesa"

Y así es como se dice en esperanto. Puedes consultar una pequeña lista de nombres de lenguas, pero te pongo aquí abajo algunos nombres yo:

La hispana (español/castellano)
La angla (inglés)
La franca (francés)
La portugala (portugués)
La germana (alemán)
La ĉina (chino) [la mandarena = chino mandarín]
La hindia (hindi)
La rusa (ruso)
La itala (italiano)
La araba (árabe)
La japana (japonés)
La korea (coreano)
La turka (turco)

Fíjate que el idioma se escribe en minúsculas (angla), y que lleva artículo (la); escríbelo siempre de este modo.

 

¡Pero espera! Hay algo más: los idiomas que no pertenecen oficialmente a ningún país se escriben con inicial mayúscula y son sustantivos (‒o). Por ejemplo:

Esperanto (esperanto)
Volapuko (volapük)
Latino (latín)

Con el último hay un pequeño conflicto, y es que el latín es la lengua oficial del Vaticano, así que muchos dicen también «la latina».

 

Para terminar, algunas preguntas corrientes:

» Kiujn lingvojn vi parolas (¿Qué lenguas/idiomas hablas?)
» Kio estas via denaska lingvo? (¿Cuál es tu lengua materna?)

8 Comentarios

  1. sergio said:

    muy buena explicación, sólo me queda la duda ¿es valido decir?: li parolas angle ó li parolas en angla.
    ¿las dos maneras son correctas para decir que alguien habla en alguna lengua?

    11 diciembre 2015
    Reply
    • Enric Baltasar said:

      Así es, Sergio: Li parolas la anglan y Li parolas angle son sinónimos. Pero a en angla le falta el artículo: en la angla.

      11 diciembre 2015
      Reply
  2. sergio said:

    ¡oh! muy bien entonces me queda más claro. Gracias.

    16 diciembre 2015
    Reply
  3. Pitufina said:

    Mi parolas la kataluna​, la hispana, la angla, la itala, la franca kaj mi lernas la esperanto.

    30 marzo 2017
    Reply
    • Enric Baltasar said:

      Tre bone. Du komentojn, Pitufina:
      – Aldonu akuzativon: la katalunaN
      – “el esperanto” = Esperanton

      31 marzo 2017
      Reply
      • Pitufina said:

        Dankon!

        31 marzo 2017
        Reply
  4. Àlex Ros said:

    Ĉu oni diras “el mexicano” aŭ “el brasileño” en Esperanto?

    23 diciembre 2017
    Reply
    • Enric Baltasar said:

      Saluton, Àlex,

      Eblus diri tion en iu momento por substreki ke vi parolas pri iu dialekto (la brazila = la portugala en Brazilo), kvankam povus soni strange, same kiel se aŭdi “la usona”.

      23 diciembre 2017
      Reply

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.