Nombre de los países y sus habitantes en esperanto

Nombre de países

Empecemos con algunos nombres de países en esperanto:

Hispanio (España)      Italio (Italia)          Germanio (Alemania)
Francio (Francia)      Britio (Inglaterra*)     Usono (Estados Unidos)

Como puedes ver, hay dos formas de escribir el nombre de los países:

  1. Con el sufijo -i-: Hispanio, Germanio(recuerda pronunciar his_pa_NÍ_o)
  2. Las que son el nombre del país: Usono

La primera forma es la más común, pero hay algunos países que siguen la segunda regla. ¿¿¡PERO POR QUÉ DIANTRES NO SE HACEN TODOS CON ‒I‒!?? Lo que te puedo decir es que existe un truco que muy pocos conocen para saber qué países son de la primera forma y cuáles de la segunda: los países del Nuevo Mundo se hacen sin el sufijo: Usono, Meksiko, Brazilo, Argentino… Y cuando veas nombres como Kolombio, que sepas que la raíz es Kolombi/o (y lo mismo con Ĉili/o).  

Sus habitantes

Creo que la mejor forma es visualizarlo:

PAÍS

HABITANTE EJEMPLO
‒i‒ Ø Italio (Italia), italo (italiano)
Ø ‒an‒ Meksiko (México), meksikano (mexicano)

(Ø es el símbolo del conjunto vacío, es decir, nada)  

Algunas frases

Aquí tienes algunas oraciones básicas que te pueden ser útiles:

» Kie vi loĝas? (¿Dónde vives?)
» Mi loĝas en Hispanio (vivo en España)
» Mi estas hispano (soy [un] español)
» Ni estas hispanoj (somos españoles)
» El kie vi estas? (¿De dónde eres?)
» Mi estas el Meksiko (Soy de México)
» De kie vi venas? (¿De dónde vienes?)
» Mi venas de Meksiko (Vengo de México)

 

Más a fondo

Puedes encontrar una lista de algunos países. Y debo mencionar que la regla del Nuevo Mundo no se aplica en el 100% los casos: fíjate en Barat/o (India). Una excepción (tercera forma posible) a la norma son algunos países contados como Pollando (Polonia), cuyo gentilicio es polo (polaco). O Finnlando (Finlandia), gentilicio del cual es finno (finés, finlandés*). Aunque realmente es una excepción de uso, porque por Pol/i/o y Finn/i/o son correctos, solo que la gente no usa estas palabras. Aunque se dice Nederland/o y nederland/an/o. Ah, también que sepas que, además de ‒i‒ (Hispanio), hay gente que usa ‒uj‒ (Hispanujo). Significan lo mismo, pero cada vez se usa más el primero. Si tienes curiosidad por esto, puedes leer sobre la evolución del esperanto.

Liked it? Share it! ;)

2 Comments

  1. Alex Escomu said:

    Siempre se puede decir hispaniano, franciano, ĉiniano…

    Puedes irte a vivir a China y nunca serás de la etnia china… y entonces vives con ĉinianoj. Ĉinianoj serían los miembros del país China, incluyendo extranjeros que viven allí y chinos (ĉinoj) de toda la vida.

    Los países son nociones muy complicadas. Incluso el chino, tan regular, no se escapa de esta “irregularidad” al denominar a los países (en español el gran problema son los gentilicios). En mandarín tienen dos tipos de países, según significado (fa-guo = ley-landia=francia) o según fonética (xibanya=españa). Los gentilicios vienen así: faguoren =leylandiano; xibanyaren =españano. Ren es persona… faguoren es persona del páis de las leyes.

    9 July 2015
    Reply
  2. Johano Kajmano said:

    Leí en algún sitio (lamento no recordar dónde) que los países con -uj- eran aquellos en los que el pueblo era anterior al país. P. ej.: se supone que los “germanoj” existen desde tiempos inmemoriales, pero hasta mediados del siglo XIX no se crea “Germanujo”. En el caso de los países de América y algunos otros, se supone que la creación del país es anterior a la “nacionalización” de los habitantes. En ese mismo lugar leí que esto trajo cola con “Koreo”, ya que los coreanos decían que la nación coreana era anterior a la independencia del país.

    Yo me figuro que todo este follón del -i-, el -uj- y el nada no será más que un efecto colateral del pensamiento nacionalista de finales del siglo XIX.

    Aprovechando el tema, mencionaré que los historiadores actuales tienen principalmente otra visión: la de que el proceso de nacionalización en el sentido actual del término (o en los sentidos, que el término nación, como diría ZP, es discutido y discutible) es posterior a la creación del estado moderno.

    14 September 2017
    Reply

Leave a Reply