Algo que probablemente muchos de nosotros hemos hecho en algún momento al empezar a aprender esperanto después de aprender la partícula ĉu y las partículas interrogativas es plantearnos: ¿Y cuando pregunto algo con ki- y la respuesta puede ser afirmativa o negativa? Casos, por supuesto, tan extraños como este:
‒ ¿Como lo dices? :O ‒ Sí, así
De este modo:
‒ Ĉu kiel vi diras tion? :O
‒ Jes, tiel
Sin embargo, no puedes mezclar ambos sistemas (ĉu más ki-). Por eso, en estos casos, usa solo la partícula interrogativa:
‒ (Tiel) Kiel vi diras tion? :O ‒ Jes, tiel
Growth marketer.
Kiel vi diras tion? Ĉu :0?
Mi havas demandeton… Kiu estas pli bone?
– Kiun dorlotbeston vi havas? Katon aŭ hundon?
Aŭ
– Kiun dorlotbeston vi havas? Ĉu katon aŭ hundon?
Dankon!
Hola,
Sería similar a comparar “Mi estas Javier kaj mi havas amikojn” y “Mi estas Javier kaj havas amikojn”. Las dos son válidas. La segunda suele ser más habitual, mientras que la primera se recomendaría más a un principiante.
Siendo específicos, la oración que presentas con “ĉu” me suena un poco mejor, pero ambas me parecen válidas, sobre todo en lenguaje oral.