¿Qué me estás contando, que nunca te ha parado un esperantista por la calle que andaba perdido para pedirte que le dijeras cómo llegar a un sitio? Yo me he encontrado por casualidad con esperantohablantes en diversos países, pero esas anécdotas las dejaremos para otro día. Lo importante ahora es que las direcciones son parte del vocabulario básico y que, aunque con el esperanto la mayor utilidad se la darás durante eventos, aprender un poco sobre esto nos puede ser útil en algún momento.
Supre (arriba); dekstre / ĉe la dekstro (a la derecha -- posición); dekstren (a/hacia la derecha -- movimiento) Supre (arriba) Maldekstre Dekstre (a la izquierda) (a la derecha) Malsupre (abajo)
- Tie (ahí), ĉi tie (aquí)
- Kie estas la loĝejo? (¿Dónde está el sitio donde dormiremos?)
- Ĉu estas iu proksima kebabejo? (¿Hay algún kebab por aquí cerca?)
- Kie estas la plej proksima superbazaro/bankejo? (¿Dónde está el supermercado/banco más cercano?)
- Kiel eblas atingi la kongresejon? (¿Cómo se puede / puedo llegar al congreso?)
- Ĉu vi bonvolus diri al mi kiel atingi la kongresejon? (¿me harías el favor de decirme cómo llegar al congreso?)
- Ĝi estas ĉe la strat-angulo (está en la esquina)
- Iru tien (ve ahí / hacia allá)
- Ĝi estas/troviĝas ĉe via dekstro (está / se encuentra a tu derecha)
- Poste turnu maldekstren (luego gira a la izquierda)
- Bonvolu diri al mi la adreson (dame la dirección, por favor)
- Kio estas la adreso de la gastejo? (¿Cuál es la dirección del albergue?)
- Kiun direkton mi prenu? (¿Qué dirección tomo?)
- Iru rekte (ve recto), daŭrigu rekte (sigue todo recto)
- Vi tuj vidos ĝin (en seguida lo verás)
- Ĝi estas ie tie (está por allá)
- Mi perdiĝis (me he perdido)
- Ĉu ĝi proksimas / malproksimas? (¿Está cerca / lejos?)
- Ĝi estas 2 kilometrojn for (está a dos quilómetros [de distancia])
- Ĝi estas 20 minutojn piede for (está a 20 minutos a pie)
- Antaŭ (en frente de, delante de), antaŭe (delante, en frente)
- Malantaŭ (detrás de), malantaŭe (detrás)
- Ĉu vi povas montri al mi la vojon mape? (¿Me puedes enseñar el camino en el mapa?)
- Proksime de (cerca de)
- Kie ni estas? (¿Dónde estamos?)
- Kien ni iras? (¿Adónde vamos?)
- Kiom da tempo restas? (¿Cuánto queda?)
- Transpasu la straton (cruza la calle)
- Post (después de), poste (después)
- La apoteko estas post la restoracio (la farmacia está después de / a continuación de / pasado el restaurante)
- Prenu la duan vojon ĉe la dekstro (coge la segunda calle a la derecha)
- Apud (al lado de)
Espero que te sirva. Dejo pendiente hacerlo más parecido a una actividad de inglés que hice una vez.
Growth marketer.
Tre utila, dankon! Parenteze, la ekzemplon pri “Cruza la calle” vi skribis inverse (unue en la hispana kaj poste en Esperanto): ĉu vi eble faris tion nur por vidi kiuj atentis vian artikolon? 😉
Hahaha, dankon pro la atentigo, Rafa! Mi ĵus ŝanĝis la lingv-ordon 😉
Estas tre bonaj por kartoj de Anki
Saluton, Leonel. Ĉu vi scias la adreson de tiuj kartoj? 🙂