Aprenderemos a expresar las emociones, sentimientos y estados de ánimo en esperanto a través de las siguientes listas de vocabulario y un poco de gramática. ¡Empecemos!
Contents
Entrantes: lo más básico
- Feliĉa – Feliz
- Malfeliĉa – Triste
- Malsata – Hambriento/a, con hambre
- Soifa – Sediento/a, con sed
- Zorga – Preocupado/a
- Trankvila – Tranquilo/a
- Ebria – Borracho/a
- Kolera – Enfadado/a
- Timigita – Asustado/a
- Laca – Cansado/a
- Enua – Aburrido/a
- Surprizita – Sorprendido/a
- Kunfuzita – Confundido/a
Hacer preguntas
Hemos aprendido a preguntar de este modo:
– Kiel vi fartas? Bone.
¿Cómo estás? Bien.
Pero cuando preguntamos por un estado, esperando como respuesta un adjetivo (terminación –a), debemos usar el correlativo Kia:
– Kia vi estas? Mi estas feliĉa.
¿Cómo estás / Qué tal estás? Estoy feliz.
De paso, aquí tienes algunas preguntas más que se usan frecuentemente:
– Kia vi sentas vin? Mi sentas min zorga.
¿Cómo te sientes? Me siento preocupado.
Ĉu ĉio iras bone?
¿Va todo bien?
Kio okazas?
¿Qué te pasa?
Plato fuerte: palabras por categoría
Para expresar felicidad en esperanto:
- Feliĉa – Feliz
- Gaja – Alegre
- Ĝoja – Contento, alegre
[Ver diferencia con gaja] - Fiera – Orgulloso/a
- Pova – Poderoso/a
- Optimisma – Optimista
[Y la persona sería optimisto] - Enamiĝinta – Enamorado/a
- Kontenta – Conforme, satisfecho/a
- Memfida – Confiado/a
- Freneza – Loco/a
- Plezurigita – Complacido/a
- Amuza – Divertido/a
- Trankvila – Tranquilo/a, calmado/a
- Entuziasmigita – Entusiasmado
Para expresar sorpresa en esperanto:
- Surprizita – Sorprendido/a
- Konfuzita – Confundido/a
- Emociita – Emocionado/a
- Mirigita – Asombrado/a
- Ŝokita – Impactado/a
Para expresar miedo en esperanto:
- Timigita – Asustado/a
- Anksia – Ansioso/a
- Nervoza – Nervioso/a
- Angora – Angustiado/a
- Histeria – Histérico/a
- Zorga – Preocupado/a
Para expresar enfado en esperanto:
- Kolera – Enfadado/a
- Ĉagrenita – Molesto/a, disgustado/a
- Ĝenita – Molesto/a
- Agresema – Agresivo/a
- Furioza – Furioso/a
- Hontigita – Avergonzado/a
- Ĵaluza – Celoso/a
Para expresar tristeza en esperanto:
- Malfeliĉa, trista – Triste
- Kulpa – Culpable
- Forlasita – Abandonado/a
- Deprimita – Deprimido/a
- Soleca – Solo/a (en el sentido de solitario/a)
- Izolita – Aislado/a
- Enua – Aburrido/a
- Frustrita – Frustrado/a
- Seniluziigita – Desilusionado/a
- Pesimisma – Pesimista
Para expresar otros estados en esperanto:
- Laca – Cansado/a
- Elĉerpita – Agotado/a
- Distrigita – Distraído/a
- Scivola – Curioso/a, con curiosidad [[vs kurioza]]
- Naŭzigita – Asqueado/a
- Kapturna – Mareado/a
- Petolema – Travieso/a
- Soifa – Sediento/a, con sed
- Malsata – Hambriento/a, con hambre
- Ebria – Borracho/a
Multiplicando vocabulario con MAL–
El sufijo mal– crea antónimos absolutos. En el caso de las emociones y sentimientos en esperanto podríamos crear por ejemplo las siguientes:
Feliĉa – Feliz | » | Malfeliĉa – Triste |
Sata – Lleno/a | » | Malsata – Hambriento/a, con hambre |
Streĉita – Estresado/a | » | Malstreĉita – Relajado/a |
Trankvila – Tranquilo/a | » | Maltrankvila – Intranquilo/a |
Multiplicando vocabulario con –EM–
El sufijo –em– indica tendencia. Así, veamos algunos ejemplos con nuestro vocabulario:
Timi – Temer, tener miedo | » | Timema – Miedoso/a, asustadizo/a |
Honti – Avergonzarse, tener vergüenza | » | Hontema – Vergonzoso/a |
Ami – Amar, querer | » | Enamiĝema – Enamoradizo/a |
Y tú, ¿cómo cómo te sientes hoy? – Kia vi sentas vin hodiaŭ?
Este artículo no hubiera sido posible sin Sergio Bernal.
Growth marketer.
Dankon! Pro cxio, mi ESTAS kontenta,gxis
Dankon, Enric
Mi dankas vin pro via bona laboro! Mi prenos (se vi ne malkonsentas kompreneble : ) cxi tiun materialon por komenti kaj prilabori gxin kune kun miaj lernantoj. Jorge
Dankon, Jorge 😉
Certe, mi konsentas. Miaj artikoloj estas sub la licenco Creative Commons BY-NC-ND, do sufiĉas mencii la fonton (se rete: aldone ligilon).
Una pregunta, En la frase “Kia vi sentas vin?” ¿Se puede decir “Kia vin sentas?”?
Siento que también suena entendible si lo digo de esa forma. Pero ¿Es necesario decir el pronombre dos veces? (Es decir, Uno con acusativo y sin acusatuvo)
Tengo esa duda.
Ah, He visto muchos de tus artículos honestamente me han servido de mucha ayuda para aprender Esperanto ^_^
Muchas gracias por hacerlos 😀
Tengo una sugerencia para un artículo ¿Podrías hacer un artículo en donde mencionen expresiones en Esperanto? 🤔
¿Entonces el verbo farti no se puede usar para expresar emociones o sentimientos? Si yo quiero decir “No estoy bien” en cuanto a un estado de ánimo, ¿es correcto o no decir “Mi ne fartas bone”?
Hola, Jesús,
No había visto tu comentario.
“Farti” se refiere a un estado de salud, y también se usa de manera un poco más general con el “cómo / qué tal estás”. Es correcto decir “Mi ne fartas bone”.