Lista de vocabulario de festividades (festo-tagoj) en esperanto:
ESPERANTO | CASTELLANO |
Kristnasko | Navidad |
Pasko | Pascua |
Patrin-tago | Día de la madre |
Naskiĝtago | Cumpleaños |
Haloveno | Halloween |
Senpekula tago | Día de los Santos Inocentes |
Danko-tago | Día de Acción de Gracias |
Sanktvalentena tago | Día de San Valentín |
Esperanto-tago | Día del Esperanto |
Jarfina nokto | Nochevieja |
Novjara tago | Día de Año Nuevo |
Sendependiĝo-tago | Día de la Independencia |
Konstituci-tago | Día de la Constitución |
Tago de Sankta Patriko | Día de San Patricio |
¿Te gustaría que añadiera alguna otra festividad en esperanto? Dímelo en los comentarios y la añado. 😉
Gracias a Sergio Bernal por su propuesta y contribución a este artículo.
Growth marketer.
Dia de sant Jordi, Dia de la marededéu, dia dels Reis Mags i Magues, dia de Cendra (Quaresma), dia de Pentecosta, Tots Sants, Dia de sant Josep (les Falles, patrimoni de la humanitat)
Hola, Vicent. Després de cercar i algun invent:
Dia de Sant Jordi = Tago de Sankta Georgo
Dia de la Mare de Déu = Di-patrina Tago (*)
Dia dels Reis Mags = Tri-reĝa Tago (*)
Dia de Quaresma = Karesma Tago
Dia de Pentecosta = Pentekosto
Dia de Tots Sants = Ĉiuj Sanktuloj
Falles: una vegada al grup de WhatsApp al qual estem vam pensar en com traduir la paraula, era alguna cosa similar a “brulmonumenta tago”.
Cóm es diria “Castanyada”?
Hola, Laia!
Se m’ocorre que podria ser “kaŝtanfesto”.