Ejemplo basado en juegos de cartas:
ESPERANTO | CASTELLANO |
Kartoj | Cartas |
Kart-ludo | Juego de cartas |
Mi ne ŝatas tiun kartludon. Mi preferas alian. Ĉu ni provu alian? | No me gusta ese juego de cartas. Prefiero otro. ¿Probamos otro? |
(lud)kartaro | Baraja de cartas |
Miksu vi! | ¡Baraja/mezcla tú! |
Egal-venko | Empate |
Bonan partion! | ¡Buena partida! |
La partio estas egalvenka | La partida está igualada |
Disdonu | Reparte |
Je kio ni ludu nun? | ¿A qué jugamos ahora? |
Kartludi | Jugar a cartas |
Okazigi partion | Echar una partida |
Uzu vian karton | Juega tu carta |
Ludu jam | Tira ya |
Via vico | Tu turno |
Vi perdis! | ¡Has perdido! |
Mi gajnis la partion! [Si es un juego de azar, gajni; si no lo es, venki] |
¡He ganado la partida! |
Kiu karto pli valoras, Q aŭ K? | ¿Qué carta vale más, Q o K? |
Mi maltrafis la vicon/rondiron | He perdido el turno/ronda |
Ĉu ni ludu pokeron? | ¿Jugamos a póquer? |
Mi trafis sekvencon | He hecho una escala |
Riski ĉion kontraŭ unu karto | Jugárselo todo a una carta |
Ni kundiviĝu en teamojn | Hagamos equipos |
Ĉu ni estu en la sama teamo? | ¿Hacemos equipo? |
En kiu teamo estas ĉiu? | ¿Quién va con quién? |
Kies estas la vico? Mi ne scias… | ¿A quién le toca? Que me he perdido… |
Nun estas mia vico | Ahora me toca a mí |
Kiu havas la plej altan (karton)? | ¿Quién tiene la (carta) más alta? |
Tion oni ne diru | Eso no se puede decir |
Tio estas kontraŭregula | Eso va en contra de las normas/reglas |
Mi vetas unu eŭron ke vi ne divenos tiun mian | Me apuesto un euro a que no me la adivinas |
Pri kio temas tiu ludo? | ¿De qué va ese juego? |
Y algunas otras de otros juegos:
ESPERANTO | CASTELLANO |
Ĵetu la pilkon | Lanza la bola/pelota |
Atentu, pretu, ek | Preparados, listos, ya |
Pafu (la pafilon) | Dispara (la pistola) |
¿Se te ocurren más frases y expresiones que se utilizan de manera general a la hora de jugar a juegos?
Growth marketer.
La frase “Preparados, listos, ¡ya!” puede traducirse “Atentu, pretu, ek!”
¿Qué dices?
Me gusta, Gilian. Ahora la añado, gracias 🙂