Lista de vocabulario en esperanto de las profesiones (profesioj):
ESPERANTO | CASTELLANO |
Advokato | Abogado |
Agrokulturisto | Agricultor |
Akceptisto | Recepcionista |
Aktoro | Actor |
Akuŝistino | Comadrona |
Arkitekto | Arquitecto |
Best-kuracisto | Veterinario |
Dentisto | Dentista |
Elektristo | Electricista |
Fajr-estingisto | Bombero |
Farbisto | Pintor (superficies) |
Farmaciisto | Farmacéutico |
Filologo | Filólogo |
Fiŝkaptisto | Pescador |
Flegisto | Enfermero |
Fotisto | Fotógrafo |
Frizisto | Peluquero |
Glaciaĵisto | Heladero |
Gvidisto | Guía |
Inĝeniero | Ingeniero |
Instruisto | Profesor |
Juĝisto | Juez |
Ĵurnalisto | Periodista |
Kantisto | Cantante |
Kelnero | Camarero |
Komputikisto | Informático |
Kuiristo | Cocinero |
Kuracisto | Médico |
Lingvisto | Lingüista |
Manaĝero | Mánager |
Masonisto | Albañil |
Masaĝisto | Masajista |
Mekanikisto | Mecánico |
Muzikisto | Músico |
Panisto | Panadero |
Pentristo | Pintor (cuadros) |
Poeto | Poeta |
Policano | Policía, agente de policía |
Politikisto | Político |
Programisto | Programador |
Psikologo | Psicólogo |
Raportisto | Reportero |
Sekretario | Secretario |
Sportisto | Deportista |
Ŝminkisto | Maquillador |
Ŝoforo | Chófer |
Taksiisto | Taxista |
Tatuisto | Tatuador |
Tombisto | Sepulturero |
Tubisto | Fontanero |
Tradukisto | Traductor |
Transportisto | Transportista |
Verkisto | Escritor |
Viand-vendisto | Carnicero |
¿Ejerces alguna que no haya añadido?
Por último, algo más de vocabulario que probablemente te interese:
- ¿Estudias o trabajas? = Ĉu vi studas aŭ laboras?
- Estoy desempleado / Estoy en el paro = Mi estas senlabora
- No tengo trabajo = Mi ne havas laboron
- Freelance = Sendependa profesiulo
- El paro es preocupante = Sendungado zorgigas
- Me han contratado hace poco = Oni dungis min antaŭ malmulte
- Estoy jubilado; me jubilé = Mi estas emerita [= emeritulo]; mi emeritiĝis
- Vacaciones = Ferioj / Feri-tagoj
Growth marketer.
Hola. Soy principiante en esperanto. Según había entendido la primera regla del esperanto es que no hay excepciones (o eso dice mi libro base). Tenia entendido que las profesiones y ocupaciones por regla terminan “-isto”, sin embargo veo que hay varias que no. Me podrías orientar en porque no siguen esta regla.
PD. Opino que tu blog esta muy completo, es uno de mis materiales para el esperanto.. Muchas felicidades y gracias por compartir.
Hola, Caissa 🙂
Veo dos puntos a tratar para responderte:
El primero es que toda lengua viva tiene excepciones, aunque en esperanto estas son prácticamente anecdóticas, como la expresión «dank’ al vi» (gracias a ti), que debería ‒y debe, para no caer en tendencia‒ decirse «danke al vi».
El segundo aspecto es un error instructivo de expresión, empleado bien sea para simplificar o bien por una falta suficiente de conocimientos lingüísticos superpuestos. ¿Que a qué me refiero? Por ejemplo a que los sustantivos no acaban en ‒O, sino que la terminación ‒O crea sustantivos, porque los nombres propios (Caissa, Enric, etc.) son también sustantivos. Lo mismo sucede con el sufijo ‒ist‒, pues habrá profesiones que será difícil formar a partir de composición o que tendrían un significado menos preciso (piensa en ingenieros y arquitectos). Sin embargo, y por fortuna, la mayoría de nombres de profesiones llevan el sufijo.
Espero haberte ayudado, y mucho ánimo aprendiendo a hablar esperanto.