Pronombre impersonal en esperanto

En esperanto, existe un pronombre impersonal, oni, que se usa para hablar de una persona o varias (ya sean unas pocas o hablando en general), y se traduce por:

LA GENTE
  » Oni venas, manĝas kaj foriras (la gente viene, come y se va)
  » Oni estas stulta (la gente es tonta)
  
UNO
  » Oni ne scius kion fari en tiu situacio
    (uno no sabría qué hacer en esa situación)

SE (solo a veces)
  » Ĉu oni jam scias la rezulton? (¿Se sabe ya el resultado?)
  » Oni scias [tion] ([eso] se sabe)

 

Algo importante es: aunque nos refiramos a más de uno, este pronombre se usa en singular:

» Oni estas stulta (la gente es tonta)

También se puede usar en plural y no es incorrecto, pero es muy raro verlo:

» Oni estas stultaj (la gente es tonta)

 

Otra cosa importante y que la gente [= oni] no explica es qué pasa cuando hacemos referencia a este pronombre:

» Mi ne scias kion mi faros (yo no sé qué haré)
» Li ne scias kion li faros (él no sabe lo que hará)
» Oni ne scias kion ili faros (la gente no sabe lo que hará)

Si se utiliza pensando en plural (caaaasi siempre), es ili. En cambio, si se utiliza en singular, es ĝi.

 

Nota: en el futuro publicaré otro artículo sobre “oni”.

Imprimir

Be First to Comment

Deja un comentario