Lista de vocabulario en esperanto de asignaturas/materias (stud-objektoj):
ESPERANTO | CASTELLANO |
Alternativo | Alternativa |
Arto | Arte |
Biologio | Biología |
Ekonomio | Economía |
Filozofio | Filosofía |
Fiziko | Física |
Geografio | Geografía |
Geologio | Geología |
Historio | Historia |
Kemio | Química |
Komputiko | Informática |
Korpa edukado Gimnastiko |
Educación física Gimnasia |
Lingvo | Lengua |
Literaturo | Literatura |
Matematiko | Matemáticas |
Mentora tempo | Tutoría |
Muziko | Música |
Plastiko | Plástica |
Religio | Religión |
Teknika dizajnado | Diseño técnico |
Teknologio | Tecnología |
Recreo/patio/receso se dice paŭzo.
[OTRAS ASIGNATURAS] Estas son las más básicas. Pueden haber muchas otras solo en una carrera, así que evidentemente no están aquí puestas. Tampoco las variantes y anexiones, por ejemplo Física y química, Historia del arte, Lengua y literatura, Francés…
[EJERCICIO] Te reto a traducir las asignaturas del curso que estés haciendo (o, si no estás haciendo ninguno, entonces de alguno que hayas hecho) y publicarlo en un comentario. Pon las traducciones al castellano si quieres que te corrija.
[IDEA] Recuerdo que un amigo se tradujo el horario al esperanto y utilizaba ese… lo que ha hecho que se me venga una idea a la cabeza que proponerte: si estudias en un centro en el que estás en una misma aula la mayor parte del tiempo, traduce tu horario al esperanto y cuélgalo en el corcho de clase. Eso generará interés y te preguntarán por el esperanto.
Growth marketer.
Matematiko
Lingvo Hispana?
(RECESO)
Lingvo (FRANCES)
Historio
Lingvo (JAPONES)
Biologio
Mentora tempo
Komputiko
(HABILIDADES DEL PENSAMIENTO)
(Voleibol)
¡Muy bien por la iniciativa, jplaral!
Te comento:
– Las lenguas se dicen “la hispana”, “la franca”, “la japana”. Si tienes varias lenguas, yo haría una de estas dos cosas: A) poner el nombre de todas o B) poner “lingvo” a la propia, y el resto por su nombre.
– El recreo/descanso/patio (esta última, no referida al lugar; si no, sería “lerneja korto”) se dice de una manera obvia y totalmente inesperada: “(lern)paŭzo”. Es decir, receso = paŭzo.
– ¡La de habilidades del pensamiento no la había oído nunca! ¿Puedo preguntar en qué consiste y en qué curso se da?
– Voleibol, o balonvolea, se dice “flug-pilkado”.
la asignatura de letras, sería creo, beletro
Beletro se refiere, por así decirlo, a un nivel más elevado. Te remito a ReVo y FD:
http://www.reta-vortaro.de/revo/art/beletr.html#beletr.0o
http://www.esperanto.es:8080/diccionario/inicio.jsp?que=letra
Sobre la traducción de la dicotomía ciencias y letras, te doy una pista: traduce literalmente en esta ocasión.
Lundo: Matematiko, pauxzo kaj lingvo.
Mardo: Historio kaj geografio, pauxzo, fiziko kaj kemio, lingvo (CATALANA) kaj mentora tempo.
Merkredo: Lingvo (CATALANA), pauxzo, historio kaj geografio kaj lingvo la angla.
JXauxdo: Lingvo la angla, pauxzo, matematiko kaj fiziko kaj kemio.
Hola, Maria. Muy bien 😉 Solo una nota: “lingvo la angla/catalana” –> angla/kataluna lingvo
Gracias, por la corrección. He colgado el horario de clase en el tablón del aula y ha habido bastante gente que me ha preguntado acerca del esperanto. 😊
Orientación para la vida, sociales, modulo. Sería: Viva orientiĝo,sociaj studoj, módulo; respectivamente ¿No?
Me pica la curiosidad por la asignatura “orientación para la vida”, Jonathan. ¿Me podrías contar qué tipo de cosas os enseñan y de qué país eres? Y sí, las traducciones son correctas; para “módulo” quizá podría ser “temo” 😉