Las profesiones en esperanto

Lista de vocabulario en esperanto de las profesiones (profesioj):

ESPERANTO CASTELLANO
Advokato Abogado
Agrokulturisto Agricultor
Akceptisto Recepcionista
Aktoro Actor
Akuŝistino Comadrona
Arkitekto Arquitecto
Best-kuracisto Veterinario
Dentisto Dentista
Elektristo Electricista
Fajr-estingisto Bombero
Farbisto Pintor (superficies)
Farmaciisto Farmacéutico
Filologo Filólogo
Fiŝkaptisto Pescador
Flegisto Enfermero
Fotisto Fotógrafo
Frizisto Peluquero
Glaciaĵisto Heladero
Gvidisto Guía
Inĝeniero Ingeniero
Instruisto Profesor
Juĝisto Juez
Ĵurnalisto Periodista
Kantisto Cantante
Kelnero Camarero
Komputikisto Informático
Kuiristo Cocinero
Kuracisto Médico
Lingvisto Lingüista
Manaĝero Mánager
Masonisto Albañil
Masaĝisto Masajista
Mekanikisto Mecánico
Muzikisto Músico
Panisto Panadero
Pentristo Pintor (cuadros)
Poeto Poeta
Policano Policía, agente de policía
Politikisto Político
Programisto Programador
Psikologo Psicólogo
Raportisto Reportero
Sekretario Secretario
Sportisto Deportista
Ŝminkisto Maquillador
Ŝoforo Chófer
Taksiisto Taxista
Tatuisto Tatuador
Tombisto Sepulturero
Tubisto Fontanero
Tradukisto Traductor
Transportisto Transportista
Verkisto Escritor
Viand-vendisto Carnicero

¿Ejerces alguna que no haya añadido?

 

Por último, algo más de vocabulario que probablemente te interese:

  • ¿Estudias o trabajas? = Ĉu vi studas aŭ laboras?
  • Estoy desempleado / Estoy en el paro = Mi estas senlabora
  • No tengo trabajo = Mi ne havas laboron
  • Freelance = Sendependa profesiulo
  • El paro es preocupante = Sendungado zorgigas
  • Me han contratado hace poco = Oni dungis min antaŭ malmulte
  • Estoy jubilado; me jubilé = Mi estas emerita [= emeritulo]; mi emeritiĝis
  • Vacaciones = Ferioj / Feri-tagoj
Liked it? Share it! ;)

2 Comments

  1. Caissa Mol said:

    Hola. Soy principiante en esperanto. Según había entendido la primera regla del esperanto es que no hay excepciones (o eso dice mi libro base). Tenia entendido que las profesiones y ocupaciones por regla terminan “-isto”, sin embargo veo que hay varias que no. Me podrías orientar en porque no siguen esta regla.

    PD. Opino que tu blog esta muy completo, es uno de mis materiales para el esperanto.. Muchas felicidades y gracias por compartir.

    17 May 2018
    Reply
    • Enric Baltasar said:

      Hola, Caissa 🙂

      Veo dos puntos a tratar para responderte:

      El primero es que toda lengua viva tiene excepciones, aunque en esperanto estas son prácticamente anecdóticas, como la expresión «dank’ al vi» (gracias a ti), que debería ‒y debe, para no caer en tendencia‒ decirse «danke al vi».

      El segundo aspecto es un error instructivo de expresión, empleado bien sea para simplificar o bien por una falta suficiente de conocimientos lingüísticos superpuestos. ¿Que a qué me refiero? Por ejemplo a que los sustantivos no acaban en ‒O, sino que la terminación ‒O crea sustantivos, porque los nombres propios (Caissa, Enric, etc.) son también sustantivos. Lo mismo sucede con el sufijo ‒ist‒, pues habrá profesiones que será difícil formar a partir de composición o que tendrían un significado menos preciso (piensa en ingenieros y arquitectos). Sin embargo, y por fortuna, la mayoría de nombres de profesiones llevan el sufijo.

      Espero haberte ayudado, y mucho ánimo aprendiendo a hablar esperanto.

      17 May 2018
      Reply

Leave a Reply