Pedro Salinas en esperanto

Poemas de Pedro Salinas traducidos al esperanto, correspondientes a la obra La voz a ti debida:

[1]
[2]
[3]
[4] Si me llamaras
[5]
[6] Miedo de ti, de quererte
[7] Mañana, la palabra
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14] Para vivir no quiero
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22] Afán para no separarme
[23]
[24]
[25] La luz lo malo que tiene
[26]
[27]
[28]
[29]
[30]
[31]
[32]
[33]
[34]
[35] Los cielos son iguales
[36] Ayer te besé en los labios
[37]
[38]
[39] La forma de querer tú
[40] ¡Qué probable eres tú!
[41]
[42] ¿Hablamos, desde cuándo?
[43]
[44]
[45]
[46]
[47]
[48] La noche es la gran duda
[49] Tú no puedes quererme
[50]
[51]
[52]
[53]
[54]
[55]
[56]
[57]
[58]
[59]
[60]
[61]
[62]
[63]
[64]
[65]
[66] Encontraremos el beso
[67]
[68] Qué cuerpo leves, sutiles
[69]
[70]

 

De la obra Largo lamento (1938) he traducido No rechaces los sueños por ser sueños.