Jen la poemo Não há vagas (Senlabore) de Ferreira Gullar, tradukita kaj deklamita en Esperanto. SENLABORE La prezo de fazeoloj ne decas en poemo. La prezo de rizo ne decas en poemo.…
Category: <span>Republicando</span>
European Union’s official language New EC regulations The European Commission have just announced an agreement whereby English will be the official language of the EU rather than German, which was the other…
Hui compartisc amb vosaltres un relat divertit que vaig descobrir fa temps, escrit per Louis Beaucaire i traduït al català per Pedro M. Martín Burutxaga: Com tal vegada vaig ser un fervent esperantista…
El texto que a continuación reproduzco es un artículo del esperantista Claude Piron (1931‒2008) que invita a reflexionar sobre la cuestión lingüística mundial llevándonos a verlo desde una perspectiva externa. Yo…
Poche settimane fa ho conosciuto durante una festa Ilaria, una ragazza italiana, e parlando della questione dei rifugiati dalla Siria mi ha detto di aver letto un articolo molto bello…
Os comparto un microrrelato de Nacho Artacho, titulado La costumbre, que le ha hecho ganar un premio de seis mil euros: LA COSTUMBRE Todo estaba dibujado en la pequeña libreta…