Insultos en esperanto

Insultamos por diversos motivos (véase psicología social de la agresión): para descargar el enfado, para cabrear a alguien, etc. Pero en todas las lenguas hay maneras de hacerlo y, como en toda lengua viva, evidentemente también en esperanto.

Algunas palabras antes de empezar:

  • Insulti (insultar), insulto (insulto)
  • Fivortumi (insultar), fivorto (insulto, palabrota)

A continuación siguen algunos insultos en esta lengua:

ESPERANTO CASTELLANO
Fiulo
(“individuo amoral”)
Cabrón, gilipollas, capullo
Stulta
(“tonto”)
Tonto, estúpido, idiota
Idioto
(se lee i_di_ó_to)
Idiota, imbécil
Fek al vi
(“mierda para ti”)
Vete a la mierda, que te jodan/follen
Fi al vi
(“cosas malas a ti”)
Puede resultar difícil traducir este insulto al castellano pero, dicho de manera pedagógica, sería algo como Que te pasen cosas malas.
Putinido
(“descendiente de una puta”)
Hijo de puta
Aĉulo
(“individuo físicamente repugnante”)
(Un) asqueroso

Hay otros que se pueden acoplar a las palabras anteriores, como del catalán malparit (fiulo).

Desde luego, las cosas se pueden decir más suaves o más fuertes. Por ejemplo, no es lo mismo feko (caca) que merdo (mierda), aunque en este caso en concreto el primero adquiere en esperanto también el significado del segundo en conversación.

Por otra parte, los insultos se suelen relajar en esperanto. Por ejemplo:

  • ¿Qué cojones te pasa? se dice Kio damne okazas al vi?
    [damne = maldita sea, maldición]

Así que ahora ya sabes cómo insultar a alguien en esperanto, pero no hagas maldades 😉 Y si te has quedado con ganas de más, te invito a leer un diccionario de palabras tabú en esperanto y un artículo que escribí sobre el tema de los eufemismos.

Imprimir

4 Comments

  1. Ĉu vi certas pri “fotri”? Mi ne trovis tiun verbon nek en PIV nek en ReVo nek en la Tekstaro nek gugle! Ĉu vi iel mistajpis ĝin, eble?

    5 enero 2017
    Reply
    • Enric Baltasar said:

      Mi ankaŭ serĉis ĝin en “Tabuaj Vortoj en Esperanto” sed ĝi havas alian signifon, signifo kiun en la praktiko mi neniam aŭdis por tiu vorto. Do vi pravas, mi korektos artikole. Dankon, Jorge 🙂

      6 enero 2017
      Reply

Deja un comentario