Preposición en esperanto «dum»

La preposición DUM en esperanto indica duración.

 

DURACIÓN (durante, mientras)

» Dum la vespermanĝo (durante la cena)
» Dum vi manĝis (mientras comías)

 

Un error común consiste en la diferencia en/dum. Un ejemplo:

» Mi manĝis en la festo (Comí en la fiesta)
    <= En algún(os) momento(s) comí
» Mi manĝis dum la festo (Comí durante la fiesta / Comí en la fiesta)
    <= Me pasé toda la fiesta comiendo

Por lo tanto, «no he dormido en toda la noche» no se diría «mi ne dormis en la tuta nokto«, sino «mi ne dormis dum la tuta nokto«.

Si te gusta mi contenido, por favor considera agradecérmelo con un café. ¡Gracias por tu apoyo!

👍 Invitar a Enric a un café

Sé el primero en comentar

Deja un comentario